ABDESLAM ELMOUDNI, ROMANCIER EN LANGUE ARABE
  Informatique  |   Traductions   |    Mathématiques  


..

..

.. .. .. .. .. .. .. .. . 

.. .. . .. ..   

.. ..

. .. ..


       

Toi qui se retrouve, aprs un long cheminement, au seuil du trouble de la question.. toi qui recherches dans le mal-tre un remde pour ton tre.. Je ne fais juste que m'arrter devant toi ; un miroir t'observant.. m'observant.. les observant.. nous observant.. et observant ce qui parasite ton corps, mon corps, leur corps, notre corps.. de souffrances et de blessures.

Toi qui es pris de la lettre, nageant dans sa passion .. te laissant emporter par l'errance du mot.. envot par le sens t'entranant vers les faubourgs de l'extase et de l'imaginaire jusqu'au seuil de l'inquitude de la question.. jusqu' l'panchement de la blessure.. jusqu' la perception de la douleur du mal-tre..

Etre celui qui t'a accompagn. Etre debout devant toi et avec toi, ici et ailleurs me suffit amplement ; car je ne possde ni la performance de l'illusionniste.. ni la vertu du sage.. ni le pouvoir du magicien..

Et si je possdais un peu de tout cela, je ne serais srement pas en train d'affirmer mon sadisme et mon narcissisme.. ma faiblesse et mon impuissance.. en me mettant nu devant toi.

Traduction : Abbassia Nami


      

  
  visiteurs à ce jour
Extrait musical arabo-andalous du groupe AL KINDI
About Us | Send to friend | Contact Us | © 2006 "LIRE ET MEDITER" EDITIONS - www.abbassia-naimi.com